0 ev_n an o_d 1 ca_ t_ach
u
_ow to b_eat_e in()id al1
0 ev_n an o_d 1 ca_ t_ach
u
_ow to b_eat_e in()id al1
साँसो का मज़ाक कहने और सुनने से
पहले अदर सास का 1 तलाक
कबूल कर कारा
—
पैसा दिया एक बारी
एक न लोटे पैसा सवारी
भरे लोटा भर भर भारी
जनहित जुबान जनता जारी
जड जुबान जलना ज़ा जारी
करो कलता कैसी कारी
खूह मारी
—
अब मिलेगे जल्द(आ)जी करमा
धरमो का धड दहाडे धम्मा
ज़ुबानो जड का जलना जम्मा
तालु ताल तल तारे तरमा
सरमा
मै ने खुद से कहा तुम आ के अदर आ-रो
तुम जबरदस्ती आ के पैर पसारो
कौन कहा आ के भरपूर स्वा-रो
—
असुर अधेरे मे बहुत आर पार पढ़ाते
इसी लिये दिन मे दार दार डगमगाते
—
सास के अदर नगा होने से भी बहार के
मुखोटे खोटा खिसकाते
—
मौत भी जुबान को सुला सकती नही
त्यार है अगले आधा जनम का
चिठ्ठा चारन चाव चुनौती
मा की कोख मे दाग
दरिया दाती ढोती
—
जुबान को है स्वाद सरसरूर सीरे
नही लगते अदर भरपूर भीडे
पेट मे पडे अनगिनत कीडे
न काटे नर कहा के क्रीडे
जुबान अदर नही लगता ta_
है बाहर का सस्ता सादा w_x
न गिराये अदर _anning _ax
लो सुनाये पूरा _ass _ax
a ton_ go_ in()id 0 ta_
is out _heap c_1 w_x
out 0 fa_ling in()id _ax
_ill b_ing in()id _ach _ax
ਧੇਲੇ ਕਮਾਨ ਆਏ ਅਸੁਰ
ਤੇ ਅੰਦਰ ਬਿਠਾਏ ਮੇਲੇ ਦਾ ਸਸੁਰ
ਕਲ ਕਲ ਕਰੇ ਕਸਰ ਕਸੁਰ
ਭਰ ਅੰਦਰ ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ
ਖੁਸੁਰ ਫੂਸੁਰ
आधे मईआ खिलाएगी
गोदी मईआ सुलायेगी
बुँदिआ मईआ नहलाएगी
बन बन बूँदी बज्जे
बुलाए बूँदी बत्ती बाआ बट्टे
ਤੂ ਕਿਊ ਸੋ-ਛੇ
ਸੋਚੇ ਸ(ਮੈ)ਸਾਰ
ਉਜਲੀ ਦੂਯੀਯਾ ਦਾਰ
ਡਾਰ ਡਾਰ ਪ-ਚਾਰ
bec_min_ _other&f@_er is
0 suc_ess
th@ is ju_t par_ of wor_d’
hol _ess
in(out)id d_li_ious gues_
come&go h_me’s fa_lur
0 (_on)fe_s
ਘੜੀ ਘੜੀ ਉਡਾਈ ਫਿਰਦੇ
ਜੁਬਾਨਾ ਨੂੰ ਉਤੇ ਠਲੇ ਨਹੀ ਡਰਦੇ
ਬਿਠਾ ਨਹੀ ਹੁਦਾ ਅੰਦਰ ਗੁਮੇ ਘਰਦੇ
ਤੇ ਬਾਹਰ ਲੋਕਾ ਨੂੰ ਸੁਨਾਦੇ
ਠਹਿਰਜਾ ਯੋ ਬਾਬਾ ਬਰਗੇ
ਬਾਬੇ ਨੁ ਨਹੀ ਸਬਰ ਸੜਦੇ ਸਰਗੇ
—
ਅਸੁਰ ਨਿਕ()ਮੇ
ਜੁਬਾਨਾ ਜੇ ਜ()ਮੇ
ਆਖਾ ਅਦਰ ਅ()ਨੇ
ਸਮਾਜ ਸਾਡੇ ਸਰਮੇ
कपड़ो से पाली पहचान
शरीर की मैल मडी मचान
मिलवाये दु भरपूर कान
सुनाये पूरे समाज की ठान
You must be logged in to post a comment.