1 sho_t u out s_ame
0 /(re)ceive in()id p_in
0 _eat 1 _hove he_l h_und of hu_t _out _ove
_ear _ove _ain
1 sho_t u out s_ame
0 /(re)ceive in()id p_in
0 _eat 1 _hove he_l h_und of hu_t _out _ove
_ear _ove _ain
1 pre-sent exp min_fu_l
fu_ure _ill t_ank 1 _ull
pas_ 0 c_y in()id s_ull
su_thing 0 _an wo_k 1 or 0 _ae 4ever
u _eed 0 be fu_l 1 _ever
ਮੈਨੂ ਨੀ-ਵੀ ਫਡਪੂਰ ਫਰਕ ਪੈਦਾ
pla()tic ਨੀ ਕੜਨਾ ਮੈ ਘਰੋ ਬਾਹਰ
ਗੋਦੀ ਦਾ ਭਰਪੂਰ ਗਢ ਨੀ ਸਾਫ ਕਰਨਾ ਮੈ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ
ਦੁਇਯਾ ਦੀ ਦੜਾਈ ਦਾਗ ਦਗਾ ਦੇਇ ਦੁਹਾਯੀ
ਸਬਜੀਆ ਦੇ ਦਿਲ ਬਹੁਤ ਮਹਿਗੇ ਮੜਨੇ
ਚਲੋ ਸਾਰੇ ਮਿਲ ਕੇ ਦੁਇਯਾ ਦਰਪੂਰ
ਖਾਲੀ ਦਫ਼ਾ ਦਾਫ ਡਰੋ
ਗਿਲੇ ਨਕ ਤੇ ਭਖਰਪੂਰ ਖਿਚ ਖਚਦੇ
ਸੁਕੇ ਸਾਹ ਸਦਪੂਰ ਸੁਸਕੀ ਸੜਦੇ
ਦੋ ਦਿਨਾ ਵਿਚ ਹੀ ਬੀਮਾਯਾਰਿਯਾ ਨੂੰ ਨਵੇ ਕਪੜੇ ਪਹਿਨਾ ਕੇ
ਬਾਹਰ ਬੁੜਕ ਬਾਰਿਯਾ ਬੇ ਬੜ ਬੜ ਬੜ
ਦੁਇਯਾ ਦੀ ਭਰਪੂਰ ਬੀਤਿਯਾ ਬ()ਤੀਯਾ ਨੇ
ਅੰਨਾ ਬਹਾਯਾ ਗੋਦੀ ਦਾ ਖਾਲੀ ਹਨੇਰਾ
ਭਰਪੂਰ ਘਰ ਵਿਚ ਹਨੇਰਾ
कटी सास कटी दूयीया दहाडे दिन दटे
दाते दरपूर नीदरा रोये राते रटे
ਦੁਇਯਾ ਦਾ ਭਰਪੂਰ ਭਖਰ ਭਜਾਇਆ
ਖਾਲੀ ਖਾ-ਖੜਾ ਖਾਇਆ ਖੋ ਖੁ-ਜਾਇਆ
धड़ बने p()art of माला
ख़ाली ज़ुबान महा-गिरी ह()हला महाला
दर-शाये शय्या शर-शा श()माये शाला
भरपूर काल सोने दे अदर के भरपूर बल बाला
शाति ताई ता तमाल
यह मेरी दीदी दी दूयीया दा
और यह दूयीया दे दु()मन दा
भरपूर पेट घर को समेट सेकता सा
और धड धरोहर धरने धा-हर धहेडता धा
out col_ wa_ ne_er _end
ho_ _ar in()id 4e_er _rend
0 ever-y1 s_ill pas_es 1 off-end
0 _ae fin_ ho_ 1 su()spend
_h@’ bot_er-ing u
कटा क्यो किया कही
0 _ig-ur in out
ri_ mo_ent p_ut
_h@’ w_@ r_ut
y leas_ re-si_t ro_d in()id 0 _each em_tee eas_
You must be logged in to post a comment.